La amenaza de la inteligencia artificial en el doblaje: voces en peligro
Un adolescente reconoce de inmediato a un icónico personaje: “¡Pikachu! Hora de atraparlo. Perfecto, pokebola. ¡Ve!”. Esta conocida frase proviene del doblaje de Viajes Pokémon, interpretado por el actor de doblaje Diego Becerril, quien expresa la conexión entre las voces y el contenido audiovisual. Sin embargo, esta conexión se ve amenazada por el avance de la inteligencia artificial.
Controversia en el doblaje gracias a la inteligencia artificial
La polémica sobre el uso de inteligencia artificial en el doblaje se intensificó el año pasado cuando Prime Video, perteneciente a Amazon, anunció que utilizaría esta tecnología para doblajes en inglés y español. Según la empresa, el objetivo es “hacer accesible su vasta librería en línea a más clientes”. Sin embargo, la calidad del doblaje creado artificialmente causó descontento entre los espectadores, quienes criticaron los resultados como “sin alma” y “sin humanidad”.
Series populares como High School of the Dead y Vinland Saga se convirtieron en ejemplos del malestar generado. Los usuarios exigieron la presencia de actores de doblaje humanos en lugar de voces generadas por máquinas.
Derechos de los actores de doblaje ante el uso no autorizado de sus voces
En Latinoamérica, el uso de voces sin autorización ha sido denunciado por los actores de doblaje. Aurora Mijangos, de la Asociación Mexicana de Locutores Comerciales (Ameloc), aclara que el problema emergió durante la pandemia, cuando se comenzaron a utilizar bancos de voz sin el consentimiento de los artistas. Según Mijangos, en ocasiones previas recibían compensaciones por el uso de sus voces, una práctica que ahora ha cambiado.
Los abogados en Propiedad Intelectual, Adriana López y Miguel Gutiérrez, destacan la importancia de proteger la voz como un derecho de la personalidad. Gutiérrez argumenta que los actores deben ser compensados si sus voces son usadas sin consentimiento, especialmente en situaciones donde no se haya especificado su uso en contratos previos.
Las implicaciones económicas de la inteligencia artificial en el doblaje
Diego Becerril menciona que el uso de inteligencia artificial representa una reducción de costos para las productoras, que optan por prescindir del trabajo de los humanos. Esta circunstancia podría llevar a la desaparición de vitales profesiones dentro del ámbito artístico y audiovisual.
En México, la legislación actual no aborda ni protege adecuadamente el uso de la inteligencia artificial en el ámbito del doblaje. Gutiérrez advierte que hay una necesidad de reconocimiento de las diferentes modalidades en la creación audiovisual y sugiere reformas a la ley que otorguen mayor protección a los actores de doblaje.
Reacciones gubernamentales y cambios en la legislación
La presión de los colectivos de actores ha obtenido resultados. El Gobierno anunció una nueva ley de cine enfocada en proteger a los actores de doblaje y fomentar la producción cinematográfica nacional. Claudia Curiel, secretaria de Cultura, afirmó que esta iniciativa buscará reconocer a la voz humana como un elemento artístico que debe contar con autorización para su uso, lo que implicará también una remuneración.
Reflexiones sobre el futuro del doblaje y la inteligencia artificial
Becerril concluye que la inteligencia artificial podría tener aplicaciones útiles en áreas como la medicina, siempre que no sustituya a los profesionales. Lo que se busca es un enfoque colaborativo entre humanos y tecnología, sin desmerecer la labor única de los actores de doblaje.